B O O K R E V I E
W S: (see
also section book reviews)
Publications:
- Le rôle
insolite de la gravure chez Nicolas de La Fage
(vers 1600-1655), brodeur du roi,
communication par Danièle
Véron-Denise, dans:
Bulletin de la Société del'Art Français. 2008,
p 35-46·
- Nappe, Forme
di ornamento tessile, by Rosalba Peppi,
Maria Rita Faleri, many diagrams by Thessy
Schoenholzer, 2010, 144 pages, Euro 30.-. ISNB
978-88-905335-0-1
The book on tassels please click
on the site (a bit slow) www.nappe-ornamentitessili.it
Contributors: the students of Laboratorio
tessile di Alice, Castiglion Fiorentino (AR),
the members of the Associazione "Il filo
che conta", Fermo (FM); Liana
Romagnoli, Catia Goretti, Anna Luigia Ruffini,
Anna Lisa Piccioni, Teresa Bardelli; Uguccione
Ranieri di Sorbello Foundation, Perugia, Associazione
Culturale Club del Ricamo di Casale,
Casalguidi (PT); the friends and the family who
knotted and beared cheerfully.
- LE TRÉSOR
BRODÉ DE LA CATHÉDRALE DU PUY EN VELAY Chefs-duvre
de la collection Cougard-Fruman - Josiane
COUGARD-FRUMAN et Daniel H. FRUMAN (Sur internet
couper et coller dans Google : LE TRÉSOR BRODÉ
DE LA CATHÉDRALE DU PUY EN VELAY)
Editeur : Albin Michel - ISBN : 978-2-226-18191-6
- EAN : 9782226181916; Nb. de pages : 296 pages;
Poids : 2,058 kg; Dimensions : 26cm x 28cm x
3,5cm , Euro 48.00
- Europäische
Stickereien 1250 - 1650, (European
Embroideries 1250 to 1650), Kataloge des
Deutschen Textilmuseums Krefeld, Band 3,
bearbeitet von Uta-Christiane Bergemann, 399
pages, 366 colour photos, 85 black and white
photos, catalogue with 233 numbers, text in
german, english summary, Regensburg 2010, ISBN:
978-3-7954-2399-5 - is available at Euro 49.90
at: Verlag Schnell und Steiner http://www.schnell-und-steiner.de
- lavishly illustrated two-volume
book about the history and fabric designs of
Abraham Ltd. is being published by
Verlag Scheidegger & Spiess. All publications
can be purchased in the museum shop (SWISS
NATIONAL MUSEUM ZURICH, Museumstrasse
2, 8001 Zürich, Switzerland), from your local
bookseller or online at buchbestellung@snm.admin.ch see also accompaning exhibition
Volume 1: Soie pirate. The History of
Abraham Ltd.
ca. 220 pages, in color, ca. 150 illustrations.
ISBN 978-3-85881-310-7, available in german or
english (Soie pirate. Geschichte der Firma
Abraham). CHF 59. Vol. 1 | set price for
Vols. 1 & 2: CHF 99.
Volume 2: Soie pirate. The Fabric Designs
of Abraham Ltd.ca. 230 pages, in color,
ca. 600 illustrations. ISBN 978-3-85881-313-8,
text in D and E. CHF 69. | set price for
Vols. 1 & 2: CHF 99.
- Rosen,
Tupfen, Streifen
Discovering the Abraham Archive is like
discovering a cornucopia of colors, motifs,
patterns, and stories. It is ideal for children,
families, and parties of schoolchildren, and as a
source of inspiration for budding designers,
dressmakers, and all those who love beauty. 96
pages, in color, with numerous illustrations.
ISBN 978-3-905875-17-1 | CHF 24.
- Marseille: The
Cradle of White Corded Quilting,
by Kathryn Berenson, International Quilt
Study Center & Museum, University of
Nebraska, Lincoln USA, NE 68583-0838 (402)
472-6342 www.quiltstudy.org, 128 pages, ca. 125
illustrations (100 color, 25 b&w), text in
english, published 2010, ISBN 978-9814582-4-3,
distributed by: University of Nebraska Press www.nebraskapress.unl.edu
at $ 29.95 - Individual copies of the book
/Marseille/ are available for pre-order from
www.amazon.co.uk <http://www.amazon.co.uk>,
amazon.com, and amazon.fr.
Wholesale orders are handled by the University of
Nebraska Press at www.nebraskapress.unl.edu.
- Reiche Bilder, Aspekte
zu Produktion und Funktion von Stickereien im
Spätmittelalter. Beiträge der
internationalen Fachtagung des Deutschen
Textilmuseums Krefeld und des Zentrums zur
Erforschung antiker und mittelalterlicher
Textilien an der Fachhochschule Köln (20.
21. November 2008), Hg. Ute-Christiane Bergemann
und Annemarie Stauffer, Regensburg 2010, 128
pages, many black and white and colour photos,
text in german, ISBN:
978-3-7954-2409-1 - is available at Euro 29.90
at: Verlag Schnell und Steiner http://www.schnell-und-steiner.de/neuheiten.ahtml
Reviews:
LE TRÉSOR BRODÉ DE LA
CATHÉDRALE DU PUY EN VELAY Chefs-duvre
de la collection Cougard-Fruman - Josiane
COUGARD-FRUMAN et Daniel H. FRUMAN (Sur internet couper
et coller dans Google : LE TRÉSOR BRODÉ DE LA
CATHÉDRALE DU PUY EN VELAY)
Editeur : Albin Michel - ISBN : 978-2-226-18191-6 - EAN :
9782226181916; Nb. de pages : 296 pages; Poids : 2,058
kg; Dimensions : 26cm x 28cm x 3,5cm , Euro 48.00
Cette collection unique au monde offre un panorama de
cinq siècles dArt de la Broderie. La diversité de
ses pièces permet dapprécier la multiplicité des
techniques (broderies de soie, de perles, dor et dargent
; au passé, à points comptés, en application, en or
nué, à fils collés...), des fonctions (chasubles,
dalmatiques, chapes, voiles de calice, pavillons de
ciboire, tentures
) et la variété iconographie et
géographique (Ateliers de lEscorial, Chapelle du
Palais Royal de Madrid
) de cette pratique
artistique.
Louvrage est préfacé par Annie Carlano, lancienne
conservatrice Textile du Museum of Fine Arts de Boston.
Danièle Denise écrit sur cet ouvrage:
Il faut saluer larrivée en librairie de la
publication dune collection de broderies
religieuses de très haut niveau. Josiane Cougard-Fruman
et Daniel Fruman lont commencée il y a une
trentaine dannées et nous racontent leurs quêtes
et leurs enquêtes dans une introduction très vivante,
loin du classicisme habituel. On les suit dans leurs
traques, leurs espoirs, leurs déceptions et leurs
découvertes, lot habituel de tous les chercheurs ;
mais lon sent quils nont jamais perdu
ni la foi, ni le goût de ces recherches patientes et
passionnées et que le fruit de tous ces travaux est
double. Les cent quatre-vingt-cinq pièces de cette
collection, ornements liturgiques ou tableaux de
dévotion, couvrent une période de cinq siècles et
certaines dentre elles sont dorigine royale.
Alternativement belles, somptueuses, chargées dHistoire
ou simplement charmantes, elles ont toutes quelque chose
à nous raconter. Grâce à laction conjuguée des
pouvoirs publics, convaincus de lintérêt de cette
collection, et grâce surtout au généreux mécénat de
M. Romain Zaleski, cette collection va bientôt pouvoir
être montrée au public dans un des hauts lieux de la
spiritualité en France, le trésor du cloître de la
cathédrale du Puy-en-Velay. Par ailleurs, à lardeur
de la recherche et de la collecte des pièces sur le
terrain, Josiane et Daniel Fruman ont joint le besoin
intellectuel dune connaissance plus approfondie. A
la fin de leur ouvrage, ils nous apportent une
documentation nourrie, fruit dune compétence qui na
fait que croître et saiguiser au fil du temps.
Toutes les pièces de la collection sont illustrées en
couleur, parfois avec des détails splendides pour les
pièces les plus exceptionnelles.
__________________________________________________________________________________________
Reiche Bilder,Hg.
Uta-Christiane Bergemann und Annemarie Stauffer,
Regensburg 2010. - ISBN: 978-3-7954-2409-1
128 pages, many black and white and colour
photos, text in german, is available at Euro 29.90
at: Verlag Schnell und Steiner http://www.schnell-und-steiner.de/neuheiten.ahtml
Buchzusammenfassung
(aw): Reiche Bilder
Der Tagungsband vereint 5 Aufsätze, welche
Konzeption und Ausführung von Stickaufträgen behandeln
und 3 weitere Aufsätze über politische und
handelsgeschichtliche Aspekte. Diese, bisher eher
vernachlässigten wirtschaftlichen Hintergründe hatte
die internationale Fachtagung Reiche Bilder,
Aspekte zu Produktion und Funktion von Stickereien im
Spätmittelalter, vom 20. und 21. November 2008 im
Deutschen Textilmuseum in Krefeld thematisierte.
Auftragsbedingungen und Gestaltungsfreiheiten der
Stickerwerkstätten im Spiegel von Verträgen und
Rechnungen des 15. Jahrhunderts von
Uta-Christiane Bergemann
Der Aufsatz möchte untersuchen, inwieweit Verträge
Auskunft über den Herstellungsprozess der
Stickereien geben. Die meisten Zeugnisse von Gold-
und Seidensticker seit dem 13. Jh. haben sich im
kirchlichen Bereich erhalten und auch die Quellen
beschränken sich auf dieses Gebiet. Besonders werden
die Ansätze zu einer Massenproduktion und
vorgefertigten Stickereien im Laufe des 15. Jhs.
beobachtet. Hinweise zu neuen Produktionspraktiken
lassen sich auf den Stickereien selber ablesen: Zum
einen stickte man Figur und Grund unabhängig
voneinander. Die Arbeiten konnten auf verschieden
befähigte Sticker aufgeteilt werden. Zum anderen
finden sich Figuren gleichen Entwurfs auf Gewändern
weit auseinanderliegender Orte. Als Beispiel nennt
die Autorin die Figur des Johannes. Das Fragment im
Deutschen Textilmuseum und zwei Beispiele im Museum
Catharijnenconvent in Utrecht folgen demselben
Figurentypus. Offensichtlich hatten die Sticker eine
Auswahl vorgezeichneter Figuren zur Verfügung, die
sie unterschiedlich kombinierten. Neben der
Produktionsnachfrage muss auch eine veränderte
Handelsstrategie zur Standardisierung der
Ikonographie geführt haben.
Der
Messeornat des Ordens vom Goldenen Vlies: Sticker im
Dienste der burgundischen Herzöge
von Katja Schmitz-von Ledebur
Der auch als Burgunderornat bezeichnete und erstmals
1477 in Inventaren erwähnte Ornat bedeutet einen
Höhepunkt der Stickkunst des 15. Jhs. Nach einer
historischen Einführung behandelt die Autorin die
Bestandteile des Ornats, die Bildfelder mit ihren
Darstellungen, sowie die Sticktechniken. Ein Sticker
wie Thierry de Chastel, Kammerdiener des Herzogs,
lässt sich am ehesten, doch nicht eindeutig mit dem
Burgunderornat in Verbindung bringen. Die Autorin
vermutet, dass Thierry de Chastel die Funktion eines
Vermittlers ausübte. Er suchte Werkstätten aus, und
überwachte die Arbeiten, gemeinsam mit einem
entwerfenden Künstler.
Auftragsvergabe und Verarbeitung von Fertigprodukten
aus flandrischen Stickwerkstätten im 15. und 16.
Jahrhundert. Drei Beispiele aus der Kathedrale von
Lausanne - von Annemarie Stauffer
In der 2. Hälfte 15. Jh. und im beginnenden 16. Jh.
statteten die Bischöfe von Lausanne ihre Kathedrale
mit wertvollen Kunstwerken aus. 3
Paramentenstiftungen, die sich heute im Historischen
Museum Bern befinden, geben Einblick in die
Herstellungspraxis niederländischer
Stickereiwerkstätten und in das Verhältnis zwischen
Produzent und Empfänger.
Gestickte Stäbe des Georges de Saluces: Die
Wappen am unteren Ende der Stäbe weisen die
Stickereien aus als Stiftung des G.de Saluces,
welcher von 1440-1465 als Bischof von Lausanne
amtete. Ergänzungen an den Enden der Stäbe weisen
darauf hin, dass die Stickereien verfertigt wurden,
bevor der Endbesitzer bekannt war.
Stäbe und Schild des Jakob von Savoyen: Das
Wappen auf der Schliesse des Schildes und ein
Inventareintrag belegen die Schenkung des Jakob von
Savoyen. Die Schliesse zeigt unterschiedliche
Materialien und nimmt Bezug auf das Patrocinium in
Lausanne. Deshalb wird angenommen, die Stickerei
seien später in Lausanne vollendet worden.
Ornat des Aymon de Montfalcon (1491-1517): Aymon
de Montfalcon schenkte der Kathedrale von Lausanne
zwischen 1507 und 1510 einen Ornat, der vermutlich im
Umkreis des Gerard David und Barend van Orley
entstand. Direkt in den Grund eingefügte Stickereien
lassen vermuten, dass der ganze komplet
fertiggestellte Ornat nach Lausanne geliefert wurde.
Mit Silberstift für Sticker gezeichnet?
Ueberlegungen zur Arbeitsweise und zum
Vorlagenmaterial in einer flämischen
Stickerwerkstatt von Susan
Marti
Der Aufsatz befasst sich mit einem Zyklus von
Silberstiftzeichnungen, die sich heute in Oxford und
in Paris befinden. Sie sind verwandt mit den
Stickereien eines Chormantels mit Wappen Jakobs von
Savoyen, wurden zw. 1467 und 76 der Kathedrale von
Lausanne geschenkt und sind seit 1536 im Hist. Mus.
Bern aufbewahrt. Stickereien und Zeichnungen zeigen
das Thema der sieben Saktamente. Die heute
auseinander geschnittenen Szenen bedeckten einst
beide Seiten eines Papierblattes, das auf 36 x 18 cm
berechnet werden kann. Mit der Frage der absoluten
Datierung und Zuschreibung haben sich schon mehrere
Autoren befasst. S. Marti geht in ihrem Aufsatz ein
auf die materielle Beschaffenheit der Zeichenblätter
und rückt Fragen zur Funktion und Verwendung in den
Vordergrund. Da die gezeichneten Motive nur ca. ¼.
so gross sind wie die Stickereien, kann es sich nicht
um Eins-zu-Eins Vorlagen handeln. S. Marti stellt die
Hypothese auf, dass sie eine Kopie der direkten
Vorlage zu den Berner Stickereien darstellen
könnten. Diese war vielleicht entstanden, weil die
ursprüngliche Vorlage nicht mehr verfügbar war.
Serienproduktion im Medium mittelalterlicher
Stickerei Holzschnitte als Vorlagenmaterial
für eine Gruppe mittelrheinischer Kaselkreuze des
15. Jahrhunderts von Juliane von Fircks
Im mittelalterlichen und handwerksmässig aufgebauten
Werkstattbetrieb lassen sich viele Ansätze seriellen
Produzierens beobachten. Die leicht verfügbaren
Bilder der im 15. Jh. aufkommenden Druckgraphik
hatten ihre Auswirkung auf die Produktion in anderen
Medien. Die Autorin weist in dem Aufsatz auf die
Verwertung gedruckter Bilder am Beispiel einer Gruppe
von Kaselkreuzen aus der 2. Hälfte des 15. Jhs. mit
Szenen aus der Kindheit Christi. Sie vergleicht die
gedruckten Bilder mit den gestickten Szenen und sieht
in beiden die Kopien eines gemeinsamen, vor 1442
entstandenen Vorbildes. Da die Stickereien grösser
sind als die gedruckten Vorlagen, muss eine
Uebersetzung in ein grösseres Format stattgefunden
haben. Denkbar wäre eine enge Zusammenarbeit von
Stickern und Formschneider, oder auch ein
werkstattübergreifende Nutzung. Auf der Suche nach
einer Lokalisierung der Gruppe weist sie auf die
breite Zugänglichkeit von Holzschnitten, die zur
Eingrenzung von Entstehungsorten wenig geeignet
scheinen. Für die Entstehung der Gruppe am
Mittelrhein spricht die Verwandtschaft mit anderen
Stickereien, die ähnliche Tendenzen der
Standardisierung und Rationalisierung aufweisen.
Offensichtlich druckte man die Vorzeichnungen mit
Holzmodeln auf den Stoff. Dies weist auf einen
Zusammenhang mit der älteren Druckgraphik und zeigt
auch, dass technischen Neuerungen nutzbringend in die
Werkstattpraxis übernommen wurden.
Beobachtungen zum Opus Anglicanum an Mitren aus dem
13. Jahrhundert von Heidi Blöcher
Der Aufsatz behandelt die Ergebnisse einer Studie von
rund 100 erhaltenen Mitren, die sich besonders mit
den Produktionszusammenhängen auseinandersetzt. Die
Mitren entstanden vom 12. bis 14. Jh, die meisten
wurden in der 2. Hälfte des 13. Jhs angefertigt.
Die Autorin weist besonders auf fünf Mitren, welche
die Martyrien der Heiligen Stepanus, Laurentius und
Thomas Beckett abbilden. Daneben geht sie auf
verwandte Beispiele ein, die nur ornamentale Motive
zeigen. Aehnliche Motive finden sich im 3. Viertel
13. Jh. auf Mitren, die auf englischen Bischofssiegel
und auch in Buchmalereien vorkommen. Bei drei Mitren
mit Ranken, Sternen und kleinteiligem Rautenmuster
vermutet man die Entstehung in Spanien. Bei anderen
Beispielen ist der spanische Ursprung der Seiden
eindeutig. Goldborten sind häufig als Verzierung auf
den Mitren angebracht, es sind Brettchengewebe mit
charakteristischen Mustern von Winkelhaken, die von
oktagonalen Rahmen umgeben sind. Mehrere Beispiele
kommen auf spanischem Seidengewebe vor und man kann
deshalb annehmen, die Borten seien ebenfalls aus
Spanien bezogen worden. Mit Sicherheit ist jedoch die
Frage von Herkunft und Entstehung nicht zu
beantworten.
Diese Beispiele von englischen Stickereien auf
spanischen Seidengewebe deuten auf Handelsaustausch
zwischen England und Spanien. Abschliessend meint die
Autorin, dass hier nur eine interdisziplinäre
Zusammenarbeit mit Historikern umfassendere Resultate
liefern könnte.
Die Gier der Päpste nach englischen Stickereien.
Zur Bedeutung und Verbreitung von Opus Anglicanum im
späten Mittelalter - von Thomas Ertl
Die Ausführungen möchten das allgemein herrschende
Bild von opus anglicanum hinterfragen und revidieren.
Der Autor zweifelt an der Vertrauenswürdigkeit des
Chronisten Matthaeus Paris, dessen Aeusserungen immer
wieder zitiert werden und auf denen die Bedeutung von
opus anglicanum beruht. Ertl diskutiert in drei
Punkten das vermeintliche Streben der Päpste nach
englischen Stickereien: es geht um die schriftliche
Erwähnung von opus anglicanum in den päpstlichen
Schatzverzeichnissen, um die Funktion von Stickereien
in der Herrschaftrepräsentation um 1300, und um die
Frage, ob der Begriff Opus anglicanum im
Mittelalter und in der modernen Forschung richtig
interpretiert und verwendet wurde.
Ertl fragt sich, ob es mittelalterlichen Autoren und
Hofbeamten wirklich möglich war, Stickereien de
opere Anglicano eindeutig und leicht zu erkennen.
Ein französisches Inventar aus dem Jahr 1379
unterscheidet zwischen douvrage dAngleterre
und de la façon dAngleterre. Ertl
vermutet, dass sich die Bezeichnung zu einer Art
Gattungsname wandelte. Auch stellt er sich vor, dass
man in der Blütezeit des opus anglicanum, von 1250
1350, mit Wechselwirkungen zwischen den
britischen Inseln und dem Kontinent rechnen müsste.
Ebenfalls meint er, die Verantwortlichen hätten für
die Erstellung der päpstlichen Inventare den Begriff
opus anglicanum gerne und häufig, aber ziemlich
regellos verwendet.
Dennoch lässt sich Opus Anglicanum im Sinne von
Matthaeus Paris als Qualitätsbegriff verstehen. Die
Stickkunst blühte an allen Zentren der Macht, sie
profitierte von technischen und stilistischen
Wechselwirkungen. Es müsste jedoch eingehender,
interdisziplinär und international untersucht
werden, ob diese über wandernde Künstler, über
Stoffmuster, über Modelle vermittelt wurden.
Devisen an reichsfürstlichen Höfen des
Spätmittelalters - Umrisse eines
Forschungsfeldes
von Stephan Selzer
Um 1500 war der Einsatz von Ornamenten und Devisen an
Fürstenhöfen Europas übliche Praxis. Mit Vorliebe
wurden sie auf Textilien gesetzt. Sie waren ein
Element der Heraldik, konnten jedoch individuell
gewählt werden. Sie bestanden aus einer Bildfigur,
aus einem Wortmotto und mehreren Farben. In der 2.
Hälfte des 15. Jhs. finden sich Belege für deren
Führung bei Habsburgern und bei Reichsfürsten. Im
Spätmittelalter wurden die Devisen
situationsgebunden gewählt und wechselten deshalb
rasch. Verwandt mit den Devisen sind die Embleme,
jedoch stand die Emblematik in viel engerer
Wechselwirkung zum Medium der Buchkultur.
Unbekannt blieb bisher, wie die Devisen hergestellt,
gefertigt und angebracht wurden, ein originales
sächsisches Hofgewand ist erst aus dem späten 16.
Jh. erhalten. Schriftliche Quellen helfen hier nicht
weiter, ist doch die Deutung der beschriebenen
Praktiken der Herstellung schwierig. Der Autor
schlägt vor, auf die Devisen und ihren Platz in der
europäischen Zeichenkultur vermehrt zu achten und
weitere Forschungen auf interdisziplinarischer Basis
zu führen.
_______________________________________________________________________________________________
Marseille: The
Cradle of White Corded Quilting, by
Kathryn Berenson, International Quilt Study
Center & Museum, University of Nebraska, Lincoln USA,
NE 68583-0838 (402) 472-6342 www.quiltstudy.org, 128 pages, ca. 125 illustrations (100
color, 25 b&w), text in english, published 2010, ISBN
978-9814582-4-3, at $ 29.95 - www.nebraskapress.unl.edu
The book accompanies an exhibition on the same topic, and
it traces the origins and the commercial development of
needlework called broderie de Marseille. These supple,
all-white corded and quilted furnishings - from bedcovers
to quilted bodices and caps - grew out of the thriving
textile trade centered on France's Mediterranean port of
Marseilles. During the seventeenth century, the region's
interpretation of quilted needlework became so treasured
that it seduced markets throughout Europe and its
far-flung colonies.
The author of Marseille, Kathryn Berenson, has
exhaustively researched tills fascinating story through a
broad range of historical records, including household
inventories, letters, commercial documents, and literary
references. Broderie de Marseille is a form of
three-dimensional textile sculpture using plain white
cloth and white cotton cording, deftly manipulated with
needle and thread to reveal patterns highlighted by the
resulting play of light and shadow on the textile
surface.
Introduction:
Corded needle work was called by various
names as it developed. The term "broderie de
Marseille" was first created in "l'art de
brodeur" by Charles Germain de Saint Aubin in
1770. The term "trapunto" is frequently
used to describe quilted work additionally stuffed
with batting or cording, but it is only useful in an
Italian context. In the United States the name was
popular in the early 19th c. The french verb
matelasser means to pad or to quilt, and the word
"matelassé" may be a reference to a
thickly woven textile. A keyword in old french
documents is "courtepointe" written in
different ways. It refers to "toiles
piquées" where 3 layers - top and bottom
fabrics with a filling in the middle - are joined
together by a running or back stitch. The filling
could be: batting, cording, recycled textiles.
Chapter 1: Inspriration from Norman Legend,
Early European Needlework
Prime examples are the two known Tristan quilts in
public institutions: one in the V+A London, the other
in the National Museum of the Bargello in Florence.
They show episodes from the Norman legend of Tristan
and are attributed to a sicilian atelier about 1360
to 1400.
Chapter 2: Sea Change, Quilted
Textiles in the 1600s
International trade with the Far East
began in the early 1600s.
Marseilles entrepreneurs met the challenge.
Its "chambre de commerce" was organized in
1600 to promote new manufactures and international
business. The production of broderies de
Marseille was increased for export.
In the middle of 17th c. about two percent of the
citys population were confecting finery for home
decor and wardrobes.
Chapter 3: Prohibition and the Plague,
Atelier Survival in the 1700s
When Colbert died in 1683 backers of the silk
industry persuaded the king to cut off the supply of
foreign textiles and in October 26 1686 came
the edict announcing this prohibition. The
prohibition was a disaster for Marseilles, several
thousand persons stood to lose their source of
sustenance. Petitions eventually succeeded and in
1688 entry of cotton from the Levant was allowed.
In May 1720 Marseilles suffered the Plague,
which reduced the population of the town nearly by
half. Cotton import levels were low during these
Plague years, but they rose to levels higher than
before. In this period motifs were worked in a bigger
scale and spaced farther apart than on earlier
examples.
Chapter 4: Here, there and everywhere, Creative
Imitations
Men wore quilted at-home caps throughout the Western
world from the late 1600s to the early 1800s. Some
were stitched in Marseilles ateliers, but other
workrooms obviously were also making them. These
embroideries were realized from Spain to Sweden
each country adding its personal touch. In
German they were called "Piquéstickerei or
Steppstickerei", and in England "cord
quilting". White corded work also was embellished
with Dresden embroidery, which traditionally
was worked on fine white cotton. British needle
women, most certainly professionals had carefully
adapted the combination on broderie de Marseilles and
Dresden embroidery technique for domestic sale and
commercial export. Colonial America:
Articles of "French Quilting" variants in
the British colonies seem not to have all come from
the mother country - some colonist also made them for
themselves.
Chapter 5: Vive La Provence, A Return to
Storytelling in the 1800s
People with adequate means ordered weddidng quilts
from local needleworkers, others stitched them at
home. After the French Revolution the Provençales
ladies returned to their traditional quilted
petticoats. These Jupons were worn by brides and also
for all festive occasions. By the 20st c. women had
interest and concerns other than time-consuming
needlework. They also had access to inexpensive
manufactured goods and they had sewing machines. The
author closes her research work with the assumption
that maybe it is the brilliant sunshine, the
extraordinary properties of light that encouraged
these magnificent textile sculpture and their
reappearance.
|